Skip to content

Commit 87bb83f

Browse files
authored
Add Hungarian (#21)
* Add language: Hungarian
1 parent 524bc77 commit 87bb83f

File tree

1 file changed

+199
-0
lines changed
  • resources/language/resource.language.hu_hu

1 file changed

+199
-0
lines changed
Lines changed: 199 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,199 @@
1+
msgid ""
2+
msgstr ""
3+
"MIME-Version: 1.0\n"
4+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6+
"X-Generator: POEditor.com\n"
7+
"Project-Id-Version: Hyperion Control\n"
8+
"Language: hu\n"
9+
10+
#:
11+
msgctxt "#32000"
12+
msgid "General"
13+
msgstr "Általános"
14+
15+
#:
16+
msgctxt "#32001"
17+
msgid "Hyperion IP"
18+
msgstr "Hyperion IP"
19+
20+
#:
21+
msgctxt "#32002"
22+
msgid "Hyperion Webserver Port"
23+
msgstr "Hyperion Webserver Port"
24+
25+
#:
26+
msgctxt "#32003"
27+
msgid "Switch automatically between 2D/3D"
28+
msgstr "Automatikus átkapcsolás 2D/3D"
29+
30+
#:
31+
msgctxt "#32004"
32+
msgid "Enable Hyperion on startup"
33+
msgstr "Hyperion automatikus indítás"
34+
35+
#:
36+
msgctxt "#32005"
37+
msgid "Disable Hyperion on shutdown"
38+
msgstr "Hyperion kikapcsolása leállításkor"
39+
40+
#:
41+
msgctxt "#32006"
42+
msgid "Enable Debug"
43+
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
44+
45+
#:
46+
msgctxt "#32007"
47+
msgid "Show changelog after update"
48+
msgstr "Változásnapló megjelenítése frissítés után"
49+
50+
#:
51+
msgctxt "#32008"
52+
msgid "Authorization Token"
53+
msgstr "Hozzáférési Token"
54+
55+
#:
56+
msgctxt "#32025"
57+
msgid "Component"
58+
msgstr "Komponens"
59+
60+
#:
61+
msgctxt "#32026"
62+
msgid "Enable the chosen component in these situations else disable it."
63+
msgstr "Engedélyezze a kiválasztott összetevőt, ellenkező esetben tiltsa le."
64+
65+
#:
66+
msgctxt "#32027"
67+
msgid "Hyperion component"
68+
msgstr "Hyperion komponens"
69+
70+
#:
71+
msgctxt "#32028"
72+
msgid "Enable during video playback"
73+
msgstr "Engedélyezés videólejátszás közben"
74+
75+
#:
76+
msgctxt "#32029"
77+
msgid "Enable during music playback"
78+
msgstr "Engedélyezés zenelejátszás közben"
79+
80+
#:
81+
msgctxt "#32030"
82+
msgid "Enable during player pause"
83+
msgstr "Engedélyezés lejátszási szünetben"
84+
85+
#:
86+
msgctxt "#32031"
87+
msgid "Enable in Kodi menu"
88+
msgstr "Engedélyezés a Kodi menüben"
89+
90+
#:
91+
msgctxt "#32032"
92+
msgid "Enable during active screensaver"
93+
msgstr "Engedélyezés aktív képernyővédő alatt"
94+
95+
#:
96+
msgctxt "#32041"
97+
msgid "USB Capture"
98+
msgstr "USB Capture"
99+
100+
#:
101+
msgctxt "#32042"
102+
msgid "LED Hardware"
103+
msgstr "LED Hardver"
104+
105+
#:
106+
msgctxt "#32043"
107+
msgid "Smoothing"
108+
msgstr "Símítás"
109+
110+
#:
111+
msgctxt "#32045"
112+
msgid "Forwarder"
113+
msgstr "Továbbító"
114+
115+
#:
116+
msgctxt "#32046"
117+
msgid "UDP Listener"
118+
msgstr "UDP figyelő"
119+
120+
#:
121+
msgctxt "#32047"
122+
msgid "Boblight Server"
123+
msgstr "Boblight Server"
124+
125+
#:
126+
msgctxt "#32048"
127+
msgid "Hyperion"
128+
msgstr "Hyperion"
129+
130+
#:
131+
msgctxt "#32101"
132+
msgid "Would you like to search for a Hyperion Server and adjust settings?"
133+
msgstr "Szeretne keresni egy Hyperion szervert és módosítani a beállításokat?"
134+
135+
#:
136+
msgctxt "#32102"
137+
msgid "Select a Hyperion Server, we found more than one"
138+
msgstr "Válasszon egy Hyperion kiszolgálót, többet is találtunk"
139+
140+
#:
141+
msgctxt "#32104"
142+
msgid "We are sorry, no Hyperion Server has been found. You need to configure IP address and port by hand"
143+
msgstr "Sajnáljuk, nem található Hyperion Server. Az IP-címet és a portot kézzel kell konfigurálnia!"
144+
145+
#:
146+
msgctxt "#32105"
147+
msgid "The Authorization Token isn't valid"
148+
msgstr "Az engedélyezési token nem érvényes"
149+
150+
#:
151+
msgctxt "#32150"
152+
msgid "Execute"
153+
msgstr "Végrehajtás"
154+
155+
#:
156+
msgctxt "#32151"
157+
msgid "Execute a specific task you might need again.[CR]Select a task from the tasklist and press OK to close the settings dialog."
158+
msgstr "Hajtsa végre újra az adott feladatot, amelyre szüksége lehet.[CR]Válasszon ki egy feladatot a feladatlistából, és nyomja meg az OK gombot a beállítások párbeszédpanel bezárásához."
159+
160+
#:
161+
msgctxt "#32152"
162+
msgid "The addon will handle your request immediately.[CR]Be aware that the addon should be already enabled"
163+
msgstr "A bővítmény azonnal kezeli a kérést.[CR]Ne feledje, hogy a kiegészítőnek már engedélyezve kell lennie"
164+
165+
#:
166+
msgctxt "#32153"
167+
msgid "Tasklist"
168+
msgstr "Feladat lista"
169+
170+
#:
171+
msgctxt "#32154"
172+
msgid "No Task"
173+
msgstr "Nincs feladat"
174+
175+
#:
176+
msgctxt "#32155"
177+
msgid "Search: Hyperion Server"
178+
msgstr "Keresés: Hyperion Server"
179+
180+
#:
181+
msgctxt "#32044"
182+
msgid "Blackbar detector"
183+
msgstr "Feketesáv detector"
184+
185+
#:
186+
msgctxt "#32040"
187+
msgid "Screen Capture"
188+
msgstr "Screen Capture"
189+
190+
#:
191+
msgctxt "#32100"
192+
msgid "Welcome to Hyperion Control!"
193+
msgstr "Üdvözli a Hyperion Control!"
194+
195+
#:
196+
msgctxt "#32103"
197+
msgid "We found the following Hyperion Server for usage:"
198+
msgstr "A következő Hyperion szervert találtuk használatra:"
199+

0 commit comments

Comments
 (0)